Сергей Сапоненко,
Гомель, Беларусь
Я родился в 1966 году. С первых минут жизни болен ДЦП - не действуют руки и ноги, речь затруднена, не то, что писать, поесть сам не могу. Учился устно.
В 1996 у меня появился компьютер. Попытался нажимать на клавиши носом, - получилось. Сейчас я пишу, нажимая на клавиши палочкой закреплённой на обруче, надеваемом на голову.
Издательство "TITEL" (Германия) выпустило иллюстрированный двухтомный сборник моих стихов "Сердце на бумаге". Издательство "DRTS" (Нидерланды) выпустило сборник стихов Роберта Макчейна в моём переводе Издательство "DRTS" (Нидерланды) выпустило сборник стихов Роберта Макчейна в моём переводе.
Благодарю Бога за то, что Он дал мне возможность писать и славить Его.
Прочитать все мои произведения и свидетльство, узнать, как заказать мои книги и другую христианскую литературу (большинство литературы высылается бесплатно), послушать песни на мои слова, можно, посетив мой сайт. e-mail автора:serge@saponenko.com сайт автора:личная страница
Прочитано 6694 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Не каждому дано чувствовать свет небес.
А кто чувствует, испытывает счастье.
Надежда Дудка
2009-12-21 09:10:52
Аминь.Спасибо.Благословений Вам.
женя блох
2011-03-17 18:59:36
Спасибо за стих.
Дина Маяцкая.
2011-03-18 01:48:41
Дорогой брат! Очень красивое стихотворение! Видно, что в нем-вся Ваша душа...Знаете, а ведь Бог и дает таланты очень часто таким людям, как вы! Я тоже всегда говорю: если бы я не болела, то может быть, никогда бы и не писала.Мои болезни не сравнятся с вашими, поэтому вы и пишите лучше меня, слава Богу за вас!Не унывайте и..пишите!
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!